ف |
| شعر مترجم |
|
Father أبي Judy Keung - Hong Kong جودي كنج - هونج كونج ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج
كان أبي رجلاً لا أعرفه غريباً في بيتنا كان أسلوبه يحيرني لم أكن أفهم حديثه لم أكن أتحمل أصدقاءه لم أفهم أفكاره. حائط من الصمت انسدل.
كان أبي كلمة حريفة ً وحلوة ً، علامة ً لا أصل إليها كنت أتشوق لحضنه لم أشعر أبداً بلمسته كان حبه حلماً لم يتحقق أبداً كانت خسارته جرحاً غائراً ، غائراً ، أحمر ومصدر ألم وغيرة.
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
|