ف |
| شعر مترجم |
|
No strings
لا عهود
David McKirdy - Scotland / Hong Kong
ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج
لا خيط يشدْ
لا حبل يقيدْ
علاقة ٌ بين الكبار فحسبْ
من يشتري ومن يبيعْ
في ليلة الغرام هذه التي قد
تستمر لعامْ؟
الناس مشغولونْ
لا وقت من أجل علاقة حقيقية ْ
لا وقت للحبْ
ليس سوى لقاء حبٍّ جسديٍّ في
عجلْ
إشباع رغبة ْ
يعقبه احتساء قهوةٍ
حوارٌ متحضرٌ
فأنت لست تتقن العواطفْ
لا تخدعنَّك القيود فهْي مختفية
ْ
بشدةٍ تحكم حولك الخناقْ
تـُقـْتـَلُ دونما شعورٍ في
النهاية ْ
ولتسأل الذباب والعنكبوتْ
هوِّن عليك الأمرْ
واستسلم الآنْ
إن كنت مشغولاً عن الحبْ
فأنت مشغولٌ عن الحياة ْ!
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
|