Advertise
with us
Make a donation to help the Arabic Nadwah carry out its future literary projects and publications
You may email your poems to editor@arabicnadwah.com or simply click here.
viki holmes - Wales / HK
but you, little sister,
i want to make you
a world that makes sense
your upturned face
like a flower,
i would have you always
sitting in sunlight
not this dusk, these tales i spin
for my sad lord are meant
for you, beat of my heart,
heart of my world
you see them first: the dreams
i cannot tell, the hoopoe’s call,
the stars that slice this canopy of sky
blood-warm, you feel them
as i feel them: talk in stories,
love in words, these sounds
in your ears make my world
make sense.
دنيازاد ڤيكي هولمز - ويلز / هونج كونج ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج
دنيازاد
ڤيكي هولمز - ويلز / هونج كونج
ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج
أختاه ْ
إلا أنتِ
أريد بأن أصنع لكِ
دنيا ذات معانْ
وجهك مقلوبٌ
كالزهرةِ
كنتُ سأتركها دوماً
في ضوء الشمسْ
ليس بوقت غروبْ
هذي القصص أقصُّ
لملكي المهمومْ
هي لكَ ، هي نبضٌ في قلبي،
قلب العالم لي
تبصرها:
أحلامٌ لا أقدر أن أحكيها
ونداء الهدهدِ ،
ونجوم تشطر مركبة الآفاقْ
بدم حار تشعرها
مثل شعوري : كلمات في القصصِ ،
وحبٌّ في الكلمات ، وهذي الأصوات بأذنيكْ
تخلق لي معنى للدنيا!
Comments 发表评论 Commentaires تعليقات
click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا
ECHO OF THE WORDS
SAYED GOUDA
Read 20% of 'Once Upon a Time in Cairo'
Buy the novel
'A Bottle of Glue', Arabic poetry in English and Chinese
Visitors on This Page Now
twitter: sayedgouda_hk /