Nadwah  for poetry in translation

中文诗歌 诗歌翻译 文化消息 关于我们 联络我们
Issue 14 of Nadwah Journal

中文诗歌

巧遇(给世界诗歌日321日)

严力-中国

 

初春去了公园的河畔

因为先辈们早就发现

语言从柳枝上刚刚垂下来时

最适合朗诵

这天还巧遇了世界诗歌日

尽管它并不比其他的节日更出彩

但它被春光勾着手臂的出场像个王

恍惚中我看见

交换

余怒 - 中国

 

十二岁时我与伙伴

交换彼此拥有的动物。他拿出

一只灰鸟,我拿出一只蜥蜴。它们分别带着

两个人的体温。

 

两个人性情不同,我爱打架而他爱

幻想。我父亲是一名水电工他父亲是一名

长号手,现在我还记得他,他曾说

“乐队里应该有动物”。

顾城 - Gu Cheng - جو تشنج

我是一座小城

顧城 - 中国

我的心,
是一座城,
一座最小的城。
没有杂乱的市场,
没有众多的居民,
冷冷清清,

冷冷清清。
只有一片落叶,
只有一簇花丛,
还偷偷掩藏着——
儿时的深情....
..

 

距离明天还有一年

芒克 - 中国

 

距离明天还有一年

明天,那是一个地点

一年,也并不是什么时间

人与天地同生

人与日月同行

人与万物同为一体

你是自己同样也是别人

 

上天有路

入地有门

生生死死无处不在

谁又能免遭祸害

蘇東坡在惠州

梁均-香港

 

老是下雨也沒有辦法

只好走得滿腳泥濘

總是霉菜甜甜酸酸的氣味

在現代化的書法裡

 

上游運來了香蕉和肉食

卻無一卷可看的新書

在熟悉的市鎮迷路

投宿又被敲了竹桿

記憶

             ——致阿拉伯詩人賽義德‧顧德

 蔡益懷 - 中国

 

那天,你指着一缸金魚

  說牠們的記憶

    只是 一兩 秒

  不停遨遊,像置身大海

兰达.卡斯塔诺 - 西班牙

经过这里无数次,从来没有到你

Ming Di  译

 

们正在做一个详细清单,
如同不可预见之星座的标本馆。
首先是百合,散落的星星装饰;
丽花,菊花;
罂粟也收因为这些身材细小的害羞花朵也值得一提。
无花果树上的花是潜意识之花。

孤独的的女人的房间

海伽资

赛义德.顾德

 

她推开城市

关才身后的门

拉上窗帘,

白画里点燃她的灯笼

这是她的东西,

她孤独的爬虫,

从角落里和墙缝间/爬向她。

风中摇曳的蜡烛

著  吴晓燕

 

我在城市将你搜寻

为了将我的爱呈现在你眼前

我向路人将你询问

他们却将我误导

城市之光

从我脚下偷走了路

我向往你脸颊的光芒

广告