Advertise
with us
Make a donation to help the Arabic Nadwah carry out its future literary projects and publications
You may email your poems to editor@arabicnadwah.com or simply click here.
“at this, shahrāzad saw the approach of morning, and discreetly fell silent.”
listen, and i will tell you
v
she is dreaming again:
djinns and sherbet
cave mouths and genii
they are in love with words,
this pair, rain from her mouth
like kisses
on his oiled beard, proud chin:
he will not touch her, though she is
moon-pale, dewy as twilight
but he will grasp at her stories,
coast like a trireme on these
swelling tides: there is
no rest for them,
they have not touched,
these lovers, yet she blushes
at his look, she knows his need
to hear, her need to speak.
the nights go on.
perspiration
beads his brow, her lip
the perfumed air is warm,
they have forgotten all but
when the story ends
and where it starts:
infinity plus one, they do not
wish to draw apart, the sun will rise
when, heavy-lidded, they retire.
she dreams of listeners, now:
he is her own reflected voice
she does not live, except at night,
his cushioned gaze on hers.
"وحينئذ، أدرك شهرزاد الصباح فأمسكت عن الكلام المباح"
انصت، وسأخبرك
ڤيكي هولمز - ويلز / هونج كونج
ترجمة: سيد جودة - مصر / هونج كونج
هي تحلم ثانية ً:
بالجن وبالشرباتْ
أفواه الكهف وبالجنيّ
هم في عشق الكلمة ْ
هذان الزوجان ، مثل القبلاتِ
على لحيتهِ المدهونة بالزيتِ، وذقنٍ متكبرْ
لن يلمسها ، وهي البيضاء كمثل القمرِ ،
النديانة مثل ضياء الفجرْ
يتشبث بحكاياها ،
يرسو كالزورق فوق الأمواج المنتفخة ْ
لا راحة لهما
لم يتماسَ المحبوبانْ
مع هذا ، هي خجلى
من نظرتهِ ، تعلم حاجته ُ
أن يسمع ، حاجتها أن تحكي.
وتمر ليالْ
العرق على حاجبهِ ، وعلى شفتيها قطراتْ
وهواءٌ عطرٌ دافئْ
نسيا كل الأشياء سوى
أين نهاية هذي القصة ْ؟
ومتى تبدأ :
أول ليلة ْ
بعد الأبدية ْ
لا يشتهيان فراقاً
الشمس ستشرق ُ
حين ينامانْ
بعيون ٍ ناعسةٍ
هي تحلم بالمستمعين ، الآنْ :
فهـْو صداها
هي لا تحيا ، إلا في الليلِ ،
نظرتهُ ترتاح على نظرتها.
Comments 发表评论 Commentaires تعليقات
click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا
ECHO OF THE WORDS
SAYED GOUDA
Read 20% of 'Once Upon a Time in Cairo'
Buy the novel
'A Bottle of Glue', Arabic poetry in English and Chinese
Visitors on This Page Now
twitter: sayedgouda_hk /