ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

بريهان قمق

بَيْنَ الحَرْفِ وَالحَرْف

بريهان قمق  - الأردن

 

ليْلٌ طَوِيِلُ الحَكَايَا
أحْلامُهُ عَلىَ وِسَادَتِكَ
تَكَتَنِزُ آهَاتٍ دَفِينَةْ
تَتَرَقَّبُ نَجْمَةََ الصَبَاحْ
تُصْغِي رَقْرَقَاتِ آنْزُورْهَا  
..  
أُولىَ الحُرُوفِ  تُدَغْدِغُ الكَمَانْ ،
فتَتَسَاقَطُ غَاشِيةُ ليْلٍ ائْتَرَقْ ..
تَالِي الحُرُوفِ تَنْبَتُّ جَنَاحَاهَا ..
ثَالِثُهَا.. لَحْظَةٌ شَدِيدَةُ الدِّفْئِ
فَتَنْثَالُ فِي ضُلوعِ رَابِعِهَا حَبَّاتُ  سِبْحَاتْ ..
خَامِسُهَا ..
تُمَجِّدُ رَسْمَكَ
اسْمَكَ
نِصْفُهُ أغْنِيَةٌ ،
وَ نِصْفُهُ الآخَرِ نُبُوءَات ...
سَادِسُهَا ،
تُمَارِسُ غِوَايَةَ بَوْح ٍ بِأصَابِعَ مُرْتَعِشَاتْ
يُعَانِقُ شَمَالُهَا المُوسِيقَى  
يَعْزِفُ القَلْبُ نُقْطَةً لا تَسْتَبِيِنْ
للسَاِبِعِ السََابِحِ في بِحَارِالأقَاحِيِ  
أنَّى رَاحَتْ الأنْفَاسُ  
نَفَحَاتُ وَجْدٍ
عَلىَ نَصَاعَةِ قَلبِ رَسْمِكَ
يَرْْتَمِي جَسَدُ القَصِيِدْ  
تَتَشَكَّلُ لِلْكَوْنِ مَجَرَّةْ
تَسْتَحِمُّ فِيِ حَلِيِبِ الآلِهَة ..
...
بَيْنَ الحَرْفِ وَالحَرْفِ  سَامُورة
تُورِقُ لِلصَّمْتِ سِدْرَةْ  
مَأوىً لِعَصَافِيِرِالجَنَّةْ  
أسْمَاءٌ  تَتَنَفَّسُ بَخُوُرَ الحُرُوُفْ ،
تَرُنُو فِعَالَ الأمْسِ واليَوْمِ ،
فُعُولُنْ مَفَاعِيِلْ ..
يَا سَاحِرَ المَجَرَّاتْ
مَاذَا عَنْ غَدٍ عَالِقٍ بِفِعْلِ رِمْشَةِ عَيْنٍ
وعلى حدّ لسان بَوح
بِِلا أَجْنِحَةٍ ،
مَبْنِي لِلْمَجْهُول..!ِ
....

* ابنة ربّة عمّون *
12/2003
* آنزورها: مقطوعتي الموسيقية الأثيرة ،
للموسيقار العالمي الايراني الاصل فريد فرجاد
* سَامُور: ألماس

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا