مجلة ندوة الإلكترونية للشعر المترجم
راسلنا
منتدى
عن الندوة
أدب وأدباء
صوت الشعر
شعر صيني مترجم
شعر إنجليزي مترجم
شعر عربي
خالفت الميعاد..
إلى روحي: والدي نور الدين بازين – المغرب
نور الدين بازين – المغرب
خالفت الميعاد
وأتلفت الشاهد
تلوى الشاهد
آسف أيتها القبور
أنا المخطئ
فالمسافات
حفرت ذاكرتي
ورسمت آخر اللوحات
بلواعج الجسد
وحالت بيني وبيني
وانهمر العمر منسيا
في النحسات..
فيا عمر..
بعث ورم التاريخ
من وراء الأكنة
فهل لك أن تناجي جدلي
وتُقوم خطوات الفهم إليها
وتجعلني ثاويا على ربعها..؟
.......................
لا مرد لي..
فهذي قبورهم عفائف
حين أخالها يهتز رقيمي
يا حسرتي..
تسألني..
أين المفازة في ذكرها
وسكرة التراب يغشاها..؟
قد فرطت في الأرواح أشتاتا
وكتبت في ألواح البعد جناحا
وصرت عبدا
تحمله الرياح كالزبد
بائس..
ينيب حالته إلى السحاب
فمعذرة أيتها القبور..
معذرة أيها الجاثمون في المنتهى..
معذرة يا قبر أمي..
معذرة يا قبر أبي..
المسافات
في النحسات...
bazineboureddine@yahoo.fr
Comments 发表评论 Commentaires تعليقات
click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا
ضع إعلانك هنا