ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

د. نوري الوائلي - العراق / نيويورك

الدرب

د. نوري الوائلي - العراق / نيويورك

مؤسسة الوائلي للعلوم

Noori786@yahoo.com

 

ضاقتْ عليّ شباكها بعجال = وأنسدَ دربي بالعدى وضئال

وحسبتها قفلتْ وقفلها عالقٌ = في ناب ِسبع ٍ جائع ٍ بتلال

لم تتركَ الدنيا لقوليَ سامعا ً = إلا لئاما ً ترتوي بغلال

وملكتُ عزما ً كالرياح ضراوة ً = لكنه قد سُدّ من أنذال

ماذا أجودُ وقاربي قد هشمتْ = مجذافهُ بالحقد ِمن جُهّال

حولي أناسٌ لا يسد مريئها = إلا ترابُ الأرض والآجال

تعطيك من لحن ِالكلام ِعذوبة = وتخبّئُ الأذهانُ شر وصال

جُبلتْ على حُب النفاق بجهلها = ورياؤها طبعٌ مع الأفعال

وتظمُّ بالأحضان رغم نيابها = سما ً تجودُ , وطلعها كنبال

لمصائب ِ الدنيا وحقك أوقدوا = نار الموائد ِ بهجة لهزالي

إن صابني خيرٌ ونعمة ُ رازق ٍ = داروا الوجوه وأنفهمْ بجمال

ما صابني بالشر إلا حاسدا = أو نار غل من صدور بغال

إن بت أنعم في الحياة أصابني = سهم اللئام ومعضب المحتال

إن صابني قحط ٌ وهمٌّ باركوا = من شبّ في كره ٍ وفي أوحال

قلبي يجود وبالمكارم يرتوي = لو أغمضت دنياي عن أحوالي

لكنها الدنيا لعمري قد أبت = إلا قتالا للتقى بضلال

فوقفت أنظرُ كالحسين بأهله = فردا ً بلا وزر ٍ مع الأهوال

تعبان ما أرجو لحالي مفرجا ً = أو أن أنام كهانئ ٍ بليال

ما دمت أحيا في الحياة فشرها = من فعل ِ ناس ٍ كيدهمْ كجبال

يا ليتني أحيا بأرض ٍما بها = غير التقاة , فعيشهمْ كرُحال

لو عشتُ وحدي في الحياة ِ فأنني = قد بت ُ مأمونا ً من الأهوال

كم طالني من حاسد ٍ أو ناقص ٍ = سوءَ الكلام ِ وغيبة الأرذال

هذا نعيمٌ حين يمكر ُ حاسدي = فيزيحُ من كتفي ذنوبَ ثقال

أين الصديقُ الحق أين أكارم = أين الصدوق وصاحبُ الأفضال

أين الحليمُ وزاهد في بخلها = أين التقاة ومضربُ الأمثال

هم قلة كجواهر ٍ أو منحل ٍ = قد ضاع َ يا أسفي مع الأدغال

مفتاحُ سجني والشباك ِ وقاربي = بيد الاه ٍ فاتحُ الأقفال

والله لا أنجو بغيرك ناصرا = أنت الكفيلُ وزائحُ الأكبال

أسعفْ بمكرمة ٍ عظيم حوائجي = وأتممْ بمنك ما يُري آمالي

فبلوغ ما أصبو بغيرك لم يكن = إلا سرابا ً واهما ً بخيالي

 

 

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا