Translation Service 翻译  ترجمة إعلانات Advertisement 广告

عربي

Français

中文

Poetry is the journal of the sea animal living on land, wanting to fly in the air. Poetry is a search for syllables to shoot at the barriers of the unknown and the unknowable. Poetry is a phantom script telling how rainbows are made and why they go away. Poetry is an echo, asking a shadow to dance - Carl Sandburg..........Poetry should be great and unobtrusive, a thing which enters into one's soul, and does not startle it or amaze it with itself, but with its subject - John Keats .........Poetry is the breath and finer spirit of all knowledge - William Wordsworth ..........Poets utter great and wise things which they do not themselves understand - Plato .........No man was ever yet a great poet, without being at the same time a profound philosopher. For poetry is the blossom and the fragrance of all human knowledge, human thoughts, human passions, emotions, language - Samuel Taylor Coleridge .........One demands two things of a poem. Firstly, it must be a well-made verbal object that does honor to the language in which it is written. Secondly, it must say something significant about a reality common to us all, but perceived from a unique perspective. What the poet says has never been said before, but, once he has said it, his readers recognize its validity for themselves - W. H. Auden ...........Poetry is just the evidence of life. If your life is burning well, poetry is just the ash - Leonard Cohen .........There is a pleasure in poetic pains which only poets know - William Cowper .........Genuine poetry can communicate before it is understood -T. S. Eliot ..........Poetry heals the wounds inflicted by reason - Novalis...........He who draws noble delights from sentiments of poetry is a true poet, though he has never written a line in all his life - George Sand .........A poem is never finished, only abandoned - Paul Valery ........A poet is a bird of unearthly excellence, who escapes from his celestial realm arrives in this world warbling. If we do not cherish him, he spreads his wings and flies back into his homeland - Kahlil Gibran.............Poetry should strike the reader as a wording of his own highest thoughts, and appear almost a remembrance - John Keats..........To be a poet is a condition, not a profession - Robert Frost........A poem is true if it hangs together. Information points to something else. A poem points to nothing but itself - E. M. Forster.........Publishing a volume of verse is like dropping a rose petal down the Grand Canyon and waiting for the echo - Don Marquis...........Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality. But, of course, only those who have personality and emotions know what it means to want to escape from these things - T. S. Eliot ..........You can tear a poem apart to see what makes it tick. You're back with the mystery of having been moved by words. The best craftsmanship always leaves holes and gaps so that something that is not in the poem can creep, crawl, flash or thunder in - Dylan Thomas .........Poetry is boned with ideas, nerved and blooded with emotions, all held together by the delicate, tough skin of words - Paul Engle......... There is not a joy the world can give like that it takes away! Lord Byron

Editor: Sayed Gouda

Arabic | Chinese | English  | French | Modernism | World | Audio | Reviews | Articles | Stories | Interviews | Newspapers | Activities | About Us

Nadwah Press 那度华出版社 ندوة برس

 

 

Mahmoud Darwish, the voice of Palestine, died on August 9th, aged 67

Aug 21st 2008
From The Economist print edition

POETRY exercises a special power for Arabs. To a people of desert origins, it takes the partial place of icons and cathedrals, stage drama and political oratory. Yet the Arab canon extends far wider, linking the tribal bards of pre-Islamic Arabia to Sufi mystics, bawdy medieval jesters and angst-ridden modernists. Poetry also carries a special meaning for exiles, who must sustain themselves with what they can carry, their lightest but most precious burdens being memory and language.

Exile was certainly personal to Mahmoud Darwish. His first forced flight came in 1948, when he was seven. Fearing the advance of Israeli forces, his family abandoned their ancestral wheatfields in Western Galilee and walked, destitute, to the apple orchards of Lebanon. Sneaking back across the border later, they found their village razed to make way for Jewish settlement. His father became a labourer; his family, having missed a census, were classed as “present-absent aliens”.

But exile was also an experience that Mr Darwish shared with his entire people, the Palestinians. Sixty years after the creation of Israel, more than half of them remain in physical exile from their homeland, while the rest, partitioned into enclaves under various forms of Israeli control, remain exiled from each other and from the wider Arab world. Mr Darwish was their voice and their consciousness.

It was a role that often bothered him. Rightly, he felt it belittled his devotion to the poetic craft and made him over-solemn. He sometimes berated his huge audiences when they clamoured for nationalist odes rather than the subtler, metaphysical verse of his later years. He fretted that some would recall only lines such as “Go! You will not be buried among us,” and forget those praising a Jewish lover or commiserating with an enemy soldier.

Yet it was inescapable that he should be lauded as Palestine’s poet laureate, and not merely because his words were made into popular songs and splashed as headlines to sell newspapers. His own life was entwined with the tragic Palestinian national narrative. When he was barely in his teens, the village schoolmaster tasked him with writing a speech to mark Israel’s independence day. He wrote it as a letter to a Jewish boy, explaining that he could not be happy on this day until he was given the same things that the Jewish boy enjoyed. This earned him a summons before the Israeli military governor, who warned him that such behaviour could get his father’s pass revoked, making him unable to work.

A few years later Mr Darwish took the bus to a poetry festival in Nazareth, the largest Arab town in Israel. He read one long poem, and was asked to recite more. All he had was a crumpled paper on which he had jotted some rough verse inspired by a visit to the Israeli police, to renew his travel pass. The poem included these lines:

Write down!
I am an Arab
You have stolen the orchards of my ancestors
And the land which I cultivated
Along with my children
And you left nothing for us
Except for these rocks…

The result was electric. The crowd demanded three encores, and Mr Darwish’s fame was born. By the mid-1980s, his 20 volumes of verse had sold well over a million copies.

For all that time he had no country of his own. Though a citizen of Israel, he was too often jailed there for his activism, and eventually had his citizenship revoked. He tried living in Moscow, then Cairo, then Beirut, where Yasser Arafat’s Palestine Liberation Organisation had been allowed to build a proto-state in exile. When Israel invaded in 1982, Mr Darwish sailed for Tunis and later lived in Paris. Not until 1996, after the Oslo peace agreement made it possible, did he return to Palestine.

But Palestine was a shambles. Arafat’s dictatorial style repulsed him; the drift towards the second intifada of 2000, and the vicious schisms that followed, reduced him to despair. Much of his later verse avoided overtly political themes. After a heart attack in 1998, he wrote:

One day I shall become what I want.
One day I shall become a thought,
Which no sword will carry
To the wasteland, nor no book;
as if it were rain falling on a mountain
split by a burgeoning blade of grass, where neither has power won
nor fugitive justice.
One day I shall become a bird,
And wrest my being from my non-being.
The longer my wings will burn,
The closer I am to the truth,
Risen from the ashes.

Yet he could never fully escape the duty to help his people sustain their sense of destiny. In his last poem, Mr Darwish described Palestinians and Israelis as two men trapped in a hole:

He said: Will you bargain with me now?
I said: For what would you bargain
In this grave?
He said: Over my share and your share of this common grave
I said: Of what use is that?
Time has passed us by,
Our fate is an exception to the rule
Here lie a killer and the killed, asleep in one hole
And it remains for another poet to write the end of the script.

 

Free Hit Counter
Return to Homepage

 

بحث مخصص

Welcome to send your works to: sayedgouda@arabicnadwah.com

You may also publish  your works directly at: www.arabicnadwah.justdiscussion.com

Copyrights © Arabic Nadwah

Make Arabic Nadwah Your Homepage

 

 

 

 

Contact Us NOW at:   nadwahpress@arabicnadwah.com