ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

 

俞昌雄 - 中国

يو تشانج شيونج - الصينYu Changxiong - China

 

我听到你的喘息

سمعتك تلهثين

ترجمها عن الصينية: سيد جودة - مصر / هونج كونج

 

لم يلاحظك شخصْ

قبل أن ترحلي

وسمعتك في الليلة الداكنة ْ

تلهثينْ

دمع عينيكِ

وحدة قلبك قد ذكراني بحلم ٍ

ليلة َ أمسْ

ذكراني بتلك القصاصة حمراءَ

فوق المدق وفوق الجبلْ

ربما حل فصل الشتاء

طبق في يدكْ

وبحضنك طفلْ

شعرا لذعة البردِ

أعلم هذا

وأعلم أن الذي قد عشقت ُ بقلبكِ

عنكِ بعيداً رحلْ

إن أحلامكِ العاطفية َ

ليست رحيق نباتٍ

وضوء القمرْ

كالأساطير

حقاً سمعتكِ حينئذٍ تلهثينْ

عن يساريَ أو عن يمينيَ

لكنَّ شخصاً أتاني

وعصّبني بالعصابة حمراء كانت

ولهجتك القروية

وسْط مدينة "فوجو" الغريبةِ

في أمسيات الشتاءْ

جعلتني أحس بأنيَ فوق الجبلْ

وقتها كان قد حل فصل الشتاءِ

رأيتك عند محطة بنزين في أسفل التل تنكمشينْ

نام في حضنك الطفلُ

لم يك عندك أي حديثٍ تقولينَ لي

غير أن ترمقيني على البعدِ في دقةٍ

وكأنك تبغين أن تقبلي في اتجاهي

أضيئ بسيارتي الضوءَ أبحث لكْ

عن طريق تعودين منه لبيتكْ

 

 

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا