ف

راسلنا

منتدى

عن الندوة

أدب وأدباء

صوت الشعر

شعر صيني مترجم

شعر إنجليزي مترجم

شعر مترجم

شعر عربي

بولس آدم - العراقأغنية البطريق

بولس آدم - العراق / النمسا

 

 أجلس الآن أمام التلفزيون 30 دقيقة وأنا أراقب 12 بطريقاً !! .. هذا هو الإرسال ! أبقوا الكاميرا ثابتة في لقطة واحدة فقط، بطاريق تقف على صخور في قاعة حيوانات .. بين البطاريق والكاميرا بحيرة صغيرة يعكس ماؤها إنارة مسرحية بدرجات اللون الأزرق، أنا كيس حي وأمامي 12 كيسا حيا، أجلس الآن أما الشاشة متمنيا أية ايماءة أو حركة جديدة! يتقدم بطريق في خطوة موسيقية ويمد منقاره الى الأمام قليلا! لكأنه يرغب في إلتقاط الأشياء الموضوعة على الطاولة أمامي والتي تفصلني عن التلفزيون .. في يوم عرض البطاريق، ترغب الطبيعة في التعرف علي! هي لا تعرف الماضي ولا المستقبل .. تعرف الآن فقط .. انها ليست في البرية بل في قاعة مبردة .. اسمع يا بطريق!؟ هل تريد التقاط اسطوانة موسيقية من فوق الطاولة؟ أم المصباح المنضدي، أو فواتير في أظرف ينبغي دفعها؟ هناك أيضا قواميس بلغات مختلفة ومجلة (Week End) وهناك قدح زجاجي مضبب ومملحة حمراء، كانت سانو قد ارسلتها من اسطنبول كهدية!

أم أنك ترغب يا بطريق في التقاط الـ (دمبك)! لترقيص أصدقائك البطاريق؟ .. يا أخي البطريق ! أنا أفهم غربتك وأنا الآن سعيد جدا بأن جارك البطريق يحرك جناحيه ويهز راسه رافعا منقاره الأسود الى الأعلى، لكأنه يرغب في نقر السقف والطيران! ..... كن سعيداً أيها البطريق انك لست حاليا في حالة حرب ..

كيف لي أن أ ُسمعك ايقاع (بوليرو) لـ (رافيل) أخشى عليك يا صديقي البطريق من شرطي الدّين الذي يرغب في سرقة وظيفة شرطي الدكتاتورية في المسرح الوطني!.. يا أخي البطريق أ َسمِعني أي شيء.. ولو صرخة .. صوتك وحده .. لا تستبدله بصوت الذئب أو الفيل أو الحمار.. صوتك هو الأنسب لك، لن تكون هناك موازنة مناسبة لرد فعل نطقي البشري! لذا سوف أسمَعُك فقط .. من أين لي أن أحضر لك الآن (فارس ايشو) لكي يغني لك هدوء العالم فوق لا محدود الخوف؟ أفهم غربة البطاريق في ستوديو حديقة الحيوانات ... في لحظتي هذه يغالبني نعاسي أفكر وأنا أنظر اليك ... هل يحضر (مازن) غداً  في استراحة الظهيرة لنتحدث قليلاً عن مطربي الـ (DJ) أو عن تغافل إتقان النوطة ؟! من أين لي أن احضر لك أمي لكي تحكي لك قصة التشرد والزيارة القسرية لعواصم العالم ؟ّ! حقاً .. هي ترغب في سماع قصة جدتك التي قتلت في (ألاسكا)  وألتُهـِمَت من قبل ذئاب القطب البرية يا أخي البطريق! كيف أحضر لك (البيرتو) لكي يقول لك ببراءة الطفل الكبير .. لا تبالي ؟! ويُسمِعْكَ أغنية والده (فارس) .. (بيني وبينك) .. يا أخي البطريق بيني وبينك (هيلانيا) التي ستـُغرقك في عاطفة دفينة .. بيني وبينك تراتيل تنشدها لك (سانو) اصرخ يا بطريق لعل (بيتر) يسمعك من (سدني) أو يجد فيك (لوثر) لونا أزليا فوق كنفاس اللوحة .. هل يتسنى لـ (مارتينا وكارمن ومارتن) لكي يدرسوا في حصص الحيوان عن تراجيديا البطريق؟ أم انك في حاجة الى طعام الغداء؟ حسنا! سوف أحاول الاتصال هاتفياً بـ(مورين ومارثا) لكي يساعدونا في هذه المسألة!

اعذرني على لا مبالاتك يا صديقي البطريق !! ما أنا في هذه اللحظة سوى آذان من بين ملايين أخرى ترغب في سماع صوتك ... الأحلام تنتظرني في السرير .. وأنت ينتظرك موظفي محطة الارسال، لكي يحولوا كاميراتهم عنك نحو مغني (بوب) غامض .. يحاول الغناء على درجات سلم الدولار!.

 

Poles Adam
Linz_Austria
25-3-2006

poles_adam@yahoo.com

 

-------------------------------

 

Das Lied des Pinguins

POLES ADAM

LINZ - ÖSTERREICH

 

Ich sitze nun seit 30 Minuten vor dem Fernseher und beobachte zwölf Pinguine!! …. Dies ist das Fernsehprogramm! Sie haben die Kamera nur auf einen Ausschnitt gerichtet und fixiert, Pinguine stehen auf Felsen in einer Tierhalle…. Zwischen den Pinguinen und der Kamera liegt ein kleiner See, dessen Wasser eine Bühnenbeleuchtung in allen Schattierungen der Farbe Blau reflektiert. Ich bin ein lebendiger Beutel und vor mir stehen zwölf weitere lebendige Beutel. Nun sitze ich vor dem Bildschirm, und hoffe auf irgendein neues Zeichen oder eine neue Bewegung. Ein Pinguin begibt sich in einem musikalischen Schritt in den Vordergrund und streckt seinen Schnabel ein wenig nach vorne, als wolle er die Gegenstände aufpicken, die vor mir auf dem Tisch liegen, der mich vom Fernseher trennt….

Am Tag der Pinguinvorstellung sucht die Natur uns zu erkennen! …. Sie kennt keine Vergangenheit und keine Zukunft…. Sie kennt nur das „Jetzt“. Erst jetzt erkennt sie, dass sie nicht in der Wildnis, sondern in einer gekühlten Halle ist…. Hör zu, Pinguin!? Möchtest du vom Tisch eine Schallplatte aufpicken? Oder die Tischlampe, oder die in Umschlägen liegenden Rechnungen, die noch zu bezahlen sind?

Auch Fremdsprachenwörterbücher und die Zeitschrift „week end“ liegen hier, ausserdem ein gewölbter Wasserbecher und ein roter Salzstreuer, den Sanaa mir aus Istanbul geschickt hatte!

Oder möchtest du, Pinguin, den „Dunbok?“ aufpicken, um deine Freunde, die Pinguine, zum Tanzen zu bewegen?.... Oh Pinguin, du mein Bruder!

Ich verstehe dein Gefühl der Fremdheit und bin jetzt sehr glücklich darüber, oh Pinguin, dass dein Nachbar, der Pinguin, seine Flügel bewegt und mit dem Kopf wackelt, während er seinen schwarzen Schnabel nach oben richtet, so, als wolle er an der Decke nagen und fliegen! Sei glücklich, oh Pinguin, denn du befindest dich jetzt nicht im Kriegszustand….

Wie könnte es mir gelingen, dich den Rhythmus des „Bolero“ von „Ravel“ hören zu lassen? Ich bange um dich, du mein Freund, der Pinguin, angesichts des Religionswächters, der den Job des Diktaturwächters auf der nationalen Bühne an sich reißen möchte!.... Oh Pinguin, mein Bruder, lass mich irgendetwas hören….und sei es einen Schrei….alleine deine Stimme….ersetze sie nicht durch die Stimme des Wolfes, des Elefanten oder des Esels !

Wie kann es mir gelingen, dir jetzt „Fares Aischu“ zu bringen, auf dass er ein Lied von der Ruhe der Welt singt, bei einer grenzenlosen Angst? Ich verstehe die Fremdheit der Pinguine im Studio des Zoos…. In diesem Moment überkommt mich eine Müdigkeit, während ich nachdenke und zu dir schaue…. Wird Mazen wohl morgen in der Mittagspause kommen, damit wir über den Diskjockey sprechen oder über das Unvermögen, die Noten zu beherrschen?!

Wie könnte es mir gelingen, Dir meine Mutter zu bringen, damit sie dir die Geschichte von ihrer Verwahrlosung und Zwangsaufenthalten in den Hauptstädten der Welt erzählt. Wirklich…. möchtest du, oh Pinguin, mein Bruder, die Geschichte von der Tötung deiner Großmutter in Alaska hören, die von den wilden Polarbären gefressen wurde? Wie könnte ich Dir Alberto bringen, damit er mit der Unschuld eines großen Kindes zu dir sagt: „Sorge dich nicht darum?!“ und dich dann das Lied seines Vaters Fares hören lässt….“Zwischen dir und mir“…. mein Bruder, oh Pinguin…. zwischen dir und mir…..steht Melanie, die dich in tiefer Liebe zu ihr entbrennen lassen wird…. zwischen dir und mir stehen Verse, die Sanaa für dich dichten wird.

Schrei, Pinguin, vielleicht hört dich Botros in Sidney, vielleicht findet Luther in dir ein malerisch interessantes Motiv!….Wird es Marita, Carmen und Martin möglich sein, im Tierkundeunterricht die Tragödie des Pinguins zu studieren? Oder brauchst du jetzt deine Mittagsmahlzeit? Nun denn! Ich werde versuchen, Mounira und Magda zu erreichen, vielleicht helfen sie uns in dieser Angelegenheit weiter!

Vergib mir deine (oder meine?) Gleichgültigkeit, mein Freund, oh Pinguin!!! Ich bin in diesem Augenblick nur ein Ohrenpaar unter Millionen anderer Ohrenpaaren, die deine Stimme hören möchten….Im Bett erwarten mich die Träume, und der Angestellte des Senders wartet auf dich, um die Kamera von dir wegzuschwenken, hin zu einem „düsteren“ Popsänger , der versucht, nach der Tonleiter des Dollars zu singen.

 

 

 

Comments 发表评论 Commentaires تعليقات

click here 按这里 cliquez ici اضغط هنا

ضع إعلانك هنا